Histoirede l'hymne irlandais. Ăcrit par Phil Coulteur en 1995 Ă la demande de la fĂ©dĂ©ration irlandaise de rugby, Ireland's call est l'hymne officiel de la fĂ©dĂ©ration irlandaise de rugby
On Ă©crit sur les murs le nom de ceux quâon aime Des messages pour les jours Ă venir On Ă©crit sur les murs Ă l encre de nos veines On dessine tout ce que lâon voudrait dire Partout autour de nous, Yâa des signes dâespoir dans les regards Donnons-leur un cri, car dans la nuit Tout sâefface mĂȘme leur trace On Ă©crit sur les murs le nom de ceux quâon aime Des messages pour les jours Ă venir On Ă©crit sur les murs Ă l encre de nos veines On dessine tout ce que lâon voudrait dire On Ă©crit sur les murs la force de nos rĂȘves Nos espoirs en forme de graffitis On Ă©crit sur les murs pour que lâamour se lĂšve Un beau jour sur le monde endormi Des mots seulement gravĂ©s Pour ne pas oublier pour tout changer MĂ©langeons demain dans un refrain Nos visages, mĂ©tissages On Ă©crit sur les murs le nom de ceux quâon aime Des messages pour les jours Ă venir On Ă©crit sur les murs Ă l encre de nos veines On dessine tout ce que lâon voudrait dire On Ă©crit sur les murs la force de nos rĂȘves Nos espoirs en forme de graffitis On Ă©crit sur les murs pour que lâamour se lĂšve Un beau jour sur le monde endormi On Ă©crit sur les murs le nom de ceux quâon aime Des messages pour les jours Ă venir On Ă©crit sur les murs Ă l encre de nos veines On dessine tout ce que lâon voudrait dire On Ă©crit sur les murs le nom de ceux quâon aime Des messages pour les jours Ă venir On Ă©crit sur les murs Ă l encre de nos veines On dessine tout ce que lâon voudrait dire On Ă©crit sur les murs la force de nos rĂȘves Nos espoirs en forme de graffitis On Ă©crit sur les murs pour que lâamour se lĂšve Un beau jour sur le monde endormi Un beau jour sur le monde endormi Cette chanson est une reprise. Sa version originale a Ă©tĂ© créée par Demis Roussos Paroles2Chansons dispose dâun accord de licence de paroles de chansons avec la SociĂ©tĂ© des Editeurs et Auteurs de Musique SEAM
Onécrit sur les murs le nom de ceux qu'on aime Des messages pour les jours à venir On écrit sur les murs à l'encre de nos veines On dessine tout ce que l'on voudrait dire
Le Cri du peuple Tardi -Vautrin 1. La semaine sanglante Jean Baptiste ClĂ©ment, auteur du " Temps des cerises", Ă©crit "la semaine sanglante" en juin 1871, en pleine pĂ©riode de rĂ©pression de la Commune de Paris.. L'insurrection de la Commune, Ă©bauchait pour la ville une organisation proche de l'autogestion. Cette tentative sera fĂ©rocement rĂ©primĂ©e par l'armĂ©e et la semaine sanglante du 20 au 27 mai 1971 fera au moins 30 000 morts. Paroles Partition par le "groupe 17" par les Gaperons rouges Riom par chorale militante Tours par les Barricades de Grenoble par Cora da Achanda Portugal Trois voix AigĂŒe Medium Basse1 Basse2 2. Bella Ciao La premiĂšre version Ă©tait chantĂ©e par les Mondines, travailleuses piĂ©montaises des riziĂšres de la plaine du PĂŽ. Le matin, Ă peine levĂ©e / O bella ciao ....... / A la riziĂšre je dois aller. » La suite dĂ©nonce les conditions de travail difficiles, le salaire misĂ©rable, les surveillants sadiques et leur statut de quasi esclave qui - un jour, câest Ă©crit - changera. Mais tu verras quâun jour toutes autant que nous sommes / O bella ciao... / Nous travaillerons en libertĂ©. » La deuxiĂšme version, la plus connue, accompagnera les rĂ©sistants italiens dans la lutte antifasciste. Elle remplace le dur labeur de la riziĂšre par lâennemi fasciste Un matin, je me suis levĂ©e / O bella ciao.../.Et jâai trouvĂ© lâenvahisseur » puis sur la mort dâun partisan mort au combat qui souhaite se voir enterrer en haut dâune montagne Et les gens qui passeront / O bella ciao,... / Me diront Quelle belle fleur » / Câest la fleur du partisan / O bella ciaoo, ..../ Mort pour la libertĂ©. Paroles et partition Paroles en kurde JournĂ©e de la lutte pour les droits des femmes du 7 mars 2020-Draguignan Enregistrement KOMA DENGĂ AZADĂ par le "Gruppo popolare e solisti del l'Oltrepo Pavese" par Manu Chiao par Taktocollectif cd MotivĂ©s par Les Ramoneurs de menhirs breton-punk par GĂłmez Naharro En kurde Koma DengĂ© Azadi Trois voix Prima Scunda Basse 3. El pueblo unido jamas sera vencido Le peuple uni ne sera jamais vaincu Le 11 septembre 1973 lâarmĂ©e, avec Ă sa tĂȘte le gĂ©nĂ©ral Pinochet, prend le pouvoir par la force au Chili. Ce coup dâ Ă©tat sonne le glas des espoirs dĂ©mocratiques au Chili. La pĂ©riode de dictature qui suivra sera parmi les plus rĂ©pressives du continent. Câest peu avant, en juillet 1973, quâest enregistrĂ©e pour la premiĂšre fois la chanson "El pueblo unido jamĂĄs serĂĄ vencido" La musique est composĂ©e par Sergio Ortega, les paroles Ă©crites et interprĂ©tĂ©es par le groupe QuilapayĂșn. En tournĂ©e en Europe lors du coup dâ Ă©tat, le groupe y restera en exil pendant 15 ans, comme des milliers dâartistes et intellectuels chiliens. "El pueblo unido ..." sâimpose comme la chanson emblĂ©matique de la lutte pour la dĂ©mocratie au Chili, mais devient un symbole dâunitĂ© et de solidaritĂ© populaire Ă travers le monde. Paroles et partition par Quilapayun par Inti Illunani Par des milliers de personnes Santiago Chili rĂ©volte sociale de dĂ©cembre 2019 ! Trois voix AigĂŒe Medium Grave 4. Sans la nommer Suite aux Ă©vĂšnements de mai 68, composĂ©e en 1969 et interprĂ©tĂ©e par Georges Moustaki pour la premiĂšre fois au festival de l'Ăźle de Wight d'aoĂ»t 1969 Paroles et partition Grille d'accords par Georges Moustaki par la compagnie Jolie mĂŽme par Georges Moustaki et Cali par ZEP Quatre voix Soprani Alti TĂ©nors Basse 5. La Lega Paroles anonyme Italie du Nord, XIXe Musique chant traditionnel A la fin du XIXĂšme, les "mondines", repiqueuses de riz de la plaine du PĂŽ, sâassocient en ligues lega au cĂŽtĂ© des ouvriers et chantent leur rĂ©volte contre les patrons en rĂ©clamant la libertĂ© "Bien que nous soyons des femmes, nous n'avons pas peur⊠Nous avons de belles et bonnes langues et nous nous dĂ©fendons bien ⊠Et vous autres beaux messieurs, qui avez tant d'orgueil, rabaissez votre superbe et ouvrez votre portefeuille ! " Selon les versions, il est question, dans le refrain, de "socialisti" ou de "lavoratori" travailleurs. Paroles par la chorale militante sous la pluie! Tours par le collectif "100% famille" par l'ensemble I ANEN par la chorale des "sans noms" Nancy par coro da achanda Lisbonne Trois voix Prima Scunda Basse 6. L'estaque L'estaca, chanson Ă©crite par le poĂšte catalan LluĂs Llach en 1968, fut Ă l' anti-franquisme ce que "le temps des cerises" est Ă la commune de Paris. En provençal, l' Estaco signifie l'attache. Ce chant catalan, interdit en Espagne sous Franco, Ă©voque un pieu Ă arracher, et vise en rĂ©alitĂ© le rĂ©gime franquiste Paroles Partition par Zebda par Lluis Llach par Cjhami Aghjalesi - Catena version corse Quatre voix Soprani Alti TĂ©nors Basse 7. Hymne des femmes Sur lâair du Chant des marais » créé par des dĂ©portĂ©s allemands en 1933, un petit groupe de militantes l'Ă©crivent lors d'une rĂ©union de prĂ©paration au rassemblement du 28 mars 1971, en mĂ©moire des femmes de la Commune de Paris. La chanson allait avoir un avenir inattendu celui de devenir l'Hymne du MLF et chantĂ© Ă la grande manif du 20 novembre 1971. Paroles par "l'espece de chorale BREST" par "jolie mĂŽme" par les choraleuses par Femmes en MenĂ© Trois voix Soprani Alti Hommes 8. Chant des paysansDiggersâ Song La Chanson des bĂȘcheurs est une ballade anglaise du xviie siĂšcle, inspirĂ©e par le mouvement des BĂȘcheux diggers protestant contre la loi agraire, composĂ©e par Gerrard Winstanley en Diggers » ou bĂȘcheux » prĂŽnaient lâexpropriation des seigneurs et le partage des terres. Certains voient en eux les premiers collectifs de squatters connus. En 2010, les maraĂźchers du PotâColâLe Ă Dijon adaptent Ă leur lutte la traduction publiĂ©e par Esprit 68 le chant des maraichers . C'est Ă lâĂ©chelle de la planĂšte toute entiĂšre que se pose aujourdâhui le problĂšme de lâaccĂšs Ă la terre. Et face aux injustices de lâordre marchand, câest partout dans le monde que de nouveaux bĂȘcheux » sont appelĂ©s Ă se lever. En 2014, AndrĂ©, de la chorale voisine de Sillans la Cascade Ă©crit une version adaptĂ©e aux luttes actuelles de la ConfĂ©dĂ©ration paysanne du Var le chant des paysans Paroles Partition par Chumbawamba Trois voix Soprani Alti Basse 9. Le chant des partisans - MotivĂ©s NĂ©e en 1917 Ă Saint-PĂ©tersbourg, pendant la RĂ©volution russe, Anna Betoulinsky quitte la Russie pour la France au dĂ©but des annĂ©es 1920. Elle prend le nom d' Anna Marly pour danser dans les Ballets russes et entamer une carriĂšre de chanteuse dans les cabarets parisiens. Elle connaĂźt un nouvel exode en mai 1940 qui la mĂšne, via l'Espagne et le Portugal, Ă Londres en 1941 oĂč elle s'engage comme cantiniĂšre au des Forces françaises libres. C'est lĂ qu'elle compose, en 1942, les paroles russes et la musique de son Chant des partisans. L'annĂ©e suivante, toujours Ă Londres Joseph Kessel et Maurice Druon Ă©crivent les paroles françaises de cette Marseillaise de la RĂ©sistance », appel Ă la lutte fraternelle pour la libertĂ©. En 1997, le groupe Zebda adapte la chanson dans lâalbum de chants de lutte MotivĂ©s ». Le chant des partisans transcende les Ă©poques et les sensibilitĂ©s politiques. Ode Ă la libertĂ© et Ă lâinsoumission, il devient un chant de lutte politique et de contestation sociale. Paroles par Anna Marly par Zebda 10. Alerte aux pesticides Sur une musique d'Anita Vallejo, le collectif "Homo-toxicus" de Draguignan Ă©crit une chanson pour la Semaine des alternatives aux pesticides de mars 2009 et la chante sur les marchĂ©s de la rĂ©gion accompagnant un spectacle créé par ATTAC Var Est " la roue de l'infortune" . En mars 2010 30 secondes de diffusion partielle aprĂšs Souchon sur France Inter CO2 mon amour Reprise rĂ©guliĂšrement depuis lors des Semaines d'alternatives aux pesticides en DracĂ©nie Anita Vallejo, exilĂ©e chilienne et crĂ©atrice de la musique de derniĂšre chanson enregistrĂ©e par Yves Montand Le cabaret de la derniĂšre chance paroles Pierre Barouh paroles par Homo-Toxicus Draguignan Clip VidĂ©o Greenpeace Belgique 11. Shosholoza Chant traditionnel des mineurs de lâethnie Ndebele Zimbabwe qui voyageaient en "steamer", train Ă vapeur stimela jusquâaux mines dâor et de diamants du Transvaal Afrique du Sud. Shosholoza signifie en avant » ou au suivant », mais reproduit aussi le bruit du train en marche sho sho. Le chant a Ă©tĂ© repris par les Zoulous et par Mandela et ses compagnons Ă Robben Island pour supporter les travaux forcĂ©s. Pour Nelson Mandela, ce train qui avance est celui de la lutte victorieuse contre lâapartheid. Le chant a pris une dimension internationale lors de la victoire de lâ Afrique du Sud coupe du monde de rugby 1995. Repris dans la bande son du film âInvictusâ de Clint Eastwood. En Afrique du Sud, il est aujourdâhui autant entonnĂ© que lâhymne national. Arrangements par le Choral des Drakensberg Boys Afrique du Sud Texte Partitions soprani Alti tĂ©nors basses par Eight Beat Measure ThĂšme film INVICTUS par N3A class par The Drakensberg Boys par Manu Tryo & audio choralternative Partie A Sopranes lent Sopranes rapide Ensemble Parties ABCD 20/04 Alti lent Alti rapide TĂ©nors lent TĂ©nors rapide Basses lent Basses rapide Quatre voix Soprani Alti TĂ©nors Basses 1 Basses 2 Basses ralenti 12. Le temps des cerises FrĂ©quemment associĂ©e Ă la Commune de Paris », Ă©pisode rĂ©volutionnaire de 1871, cette chanson est pourtant antĂ©rieure de 5 ans Ă cet Ă©vĂšnement. Jean Baptiste ClĂ©ment Ă©crit cette chanson d'amour malheureux en 1866 et la cĂšde contre un manteau, un jour de grand froid, au chanteur dâopĂ©ra Antoine Renard qui la mettra en musique deux ans plus tard. Jean Baptiste ClĂ©ment prendra une part active au pouvoir insurrectionnel de la Commune de Paris ». Il participe aux combats de Mai dans la capitale, Ă©chappe de peu Ă la mort, se cache dans les caves et finit par sâĂ©chapper vers lâĂ©tranger. Ce nâest que 10 ans aprĂšs, avec la loi dâamnistie de 1880 qui autorise le retour des anciens communards » exilĂ©s qu'il rentre en France. Entre temps, sa chanson connaĂźt un vĂ©ritable succĂšs populaire au point quâil dĂ©cide de la publier dans un recueil en 1885, assortie de la dĂ©dicace A la vaillante citoyenne Louise, lâambulanciĂšre de la rue Fontaine-au-Roi, le dimanche 28 mai 1871 ». De cette dĂ©dicace, date le glissement de sens de la chanson qui devient une Ă©vocation nostalgique de la commune de Paris » Paroles Partitions Soprani Jazz Alti Jazz Basses Jazz par Yves Montand Quatre voix Soprani Alti TĂ©nors Basses 13. EspĂ©ranza l'aranĂšsaCréé par AndrĂ© Minvielle et Marc Peronne en 1978, devenu un classique des "bals trad" qui se danse en scottish rien Ă voir avec l' Ecosse ! Paroles par AndrĂ© Minvielle et Marc Peronne Trois voix et demi Soprani Alti Basses-TĂ©nors Basses 14. Na min zisoume san douli ne vivons plus comme des esclaves ! Venu des catacombes grecques de lâEurope, un murmure traverse le continent dĂ©vastĂ© Ne vivons plus comme des esclaves » Sur les murs des villes et sur les rochers des campagnes, sur les panneaux publicitaires vides ou dĂ©tournĂ©s, dans les journaux alternatifs et sur les radios rebelles, dans les lieux dâoccupation et dâautogestion qui se multiplient, tel est le slogan que la rĂ©sistance grecque diffuse, jour aprĂšs jour, et nous invite Ă reprendre en chĆur. Un grand bol dâair frais, dâenthousiasme et dâutopies en marche, venu de la mer ĂgĂ©e. du film de Yannis YoulountasParoles Film "ne vivons plus comme des esclaves 89 ' diffusion gratuite chantĂ© par Ta Limania autres infos Quatre voix Soprani Alti TĂ©nors Basses 15. Sans haine, sans armes et sans violence Kaddour Hadadi dit HK, fils d'immigrĂ© algĂ©rien nĂ© Ă Roubaix, l'un des 2 chanteurs du MinistĂšre des Affaires Populaires fonde le groupe HK et les Saltimbanks en 2009. A lâinstar de Zebda, ils jouent un mĂ©lange de chaĂąbi, reggae, blues, avec des textes engagĂ©s. Chanson extraite du troisiĂšme album Rallumeurs dâĂ©toiles » 2015 Paroles VidĂ©o HK et les saltinbanks Enregistrement acoustique Trois voix Soprani Alti Hommes 16. En la plazza de mi pueblo anonyme AdaptĂ©e de la mĂ©lodie d'une chanson populaire "El cafĂ© de Chinitas", elle devient un chant de lutte des paysans et ouvriers espagnols, remis Ă l'honneur par Federico Garcia Lorca en 1931. L'un des chants de lutte des RĂ©publicains pendant la guerre d'Espagne VOIR La tragĂ©die des brigades internationales documentaire de Patrick Rotman Paroles traduction Partition Enregistrement Coro Popular Jabalon 1977 Luis Marin trĂšs lent 3 acteurs en rĂ©pĂ©tition Par Michelle Greene chorale Coro da Achada 17. Citoyen du monde Chanson du premier album de HK et les Saltimbanks "Citoyen du monde" 2011. Le "Saltimbank" est un vagabond nomade, un citoyen du Monde, qui, au grĂ© de ses voyages, colore sa musique de mille et une influences. Il incarne une autre façon de voir et de vivre. TrĂšs loin de lâindividualisme et du profit, trĂšs loin du "travailler plus pour gagner plus", la devise du Saltimbank serait plutĂŽt "faisons de nos vies une Ćuvre d'art et de notre art un acte de rĂ©sistance". L'album comprend aussi "On lĂąche rien" chanson reprise lors de nombreuses manifestations dont ALTERNATIBA. Cet album porte bien son nom car il raconte la vie des personnes sans patrie, sans attachement, avec des sons venus de tous ces lieux. enregistrement Paroles aigus mĂ©dium basse Partitions aigus mĂ©dium basse Enregistrement avec les paroles karaokĂ© Enregistrement illustrĂ© par les lycĂ©ens de Martigues RĂ©pertoire chansons migrants aigus mĂ©dium basse 3 voix 18. Lily Pierre Perret 1977 Une chanson antiraciste La France est une vieille terre d'immigration. La proportion d'Ă©trangers par rapport Ă la population totale y a assez peu variĂ© entre 1900 et aujourd'hui. Jusqu'aux annĂ©es 1950, les immigrĂ©s sont trĂšs largement d'origine europĂ©enne Italiens, Belges, Polonais, Espagnols. L'origine des immigrĂ©s se diversifie au lendemain de la guerre MaghrĂ©bins, Africains, Portugais, Espagnols, Italiens contribuent Ă la reconstruction de la France. Ces immigrĂ©s ont souvent fui leur pays pour des raisons Ă©conomiques. Ils tentent leur chance dans un pays qui manque de main d'Ćuvre. Or, ils restent souvent cantonnĂ©s dans les emplois les plus difficiles. Le Front national utilise jusqu'Ă la nausĂ©e les vieilles rengaines stupides et scandaleuses affirmant que les Ă©trangers viennent voler le pain des Français, oubliant au passage Ă quel point cette main d'Ćuvre immigrĂ©e Ă©tait vitale pour le pays dans un contexte de croissance. Cette chanson trĂšs cĂ©lĂšbre de Pierre Perret sort en 1977, alors que les "vingt piteuses", les deux dĂ©cennies de crise Ă©conomique, qui succĂšdent aux trente glorieuses, pointent le bout de leur nez. Paroles Enregistrement Pierre Perret 19. Clandestino Manu Chao Clandestino est le premier album solo enregistrĂ© par Manu Chao en 1998. Il mĂ©lange tour Ă tour, reggae, rock, musique latine traditionnelle, rumbas, rythmes brĂ©siliens, le tout entrecoupĂ© de petits textes radiophoniques dont un extrait du discours du sous-commandant Marcos. RĂ©cit Ă la premiĂšre personne d'un immigrant clandestin sans-papiers, seul, l'Ăąme en peine, condamnĂ© Ă courir pour fuir l'autoritĂ©, hors-la-loi, parti vers le Nord Ă la recherche d'un travail entre Ceuta et Gibraltar pour se retrouver perdu au cĆur de la grande Babylone » note "Babylone" une notion des rastas qui dĂ©signe l'Occident corrompu et dĂ©cadent, le systĂšme rĂ©pressif et toute forme d'autoritĂ© oppressive., tel un fantĂŽme errant ou une raie dans la mer qui vivent cachĂ©es dans le fond. Il est juste appelĂ© le clandestin », comme d'autres Ă©trangers l'algĂ©rien, le pĂ©ruvien, le bolivien, etc.. Dans la chanson le nom de l'ancien groupe de Manu Chao, la Mano Negra est Ă©voquĂ© en français "travail au noir". Paroles Enregistrement aigus graves 2 voix 20. Fils de Chanson Ă©crite en 2007 par le groupe quĂ©bĂ©cois Corrigan Fest album "La victoire en chantant" , composĂ©s dâanciens de Banlieue Rouge groupe phare de la scĂšne punk quĂ©bĂ©coise Je suis fils. Oui nous sommes tous des enfants dâimmigrĂ©s ! 1Ăšre! 2Ăšme! 3Ăšme [âŠ] 12Ăšme gĂ©nĂ©rations ! » Paroles Par Korrigan fest MontrĂ©al Par La fiancĂ©e du pirate Par Un jeune chanteur de rue Ă Nantes aigus mĂ©dium basse 3 voix 21. La butte rouge Ăcrite par Gaston MontĂ©hus au lendemain de la 1e Guerre Mondiale, "La butte rouge" raconte le dĂ©sastre de la bataille de Bapaume. Cette chanson deviendra l'Ă©tendard du mouvement pacifiste français jusque dans les annĂ©es 1970 au dĂ©triment d'un chant clandestin, quasiment interdit de citĂ© la chanson de Craonne....en savoir plus Paroles Partition Enregistrement par ... par Renaud La chanson de Craonne aigus mĂ©dium graves 3 voix 22. Bugger the bankers Chanson Ă©crite par Suzy Davies et enregistrĂ©e le 12 juillet 2012 par The Austerity Allstars, en rĂ©action Ă la crise bancaire et financiĂšre de 2008 La faillite de la banque amĂ©ricaine Lehman brothers et l'effondrement du plus grand assureur au monde, AIG, dĂ©clenchent une crise mondiale. S'en suivra la destruction de patrimoine boursier et immobilier, de revenus, d'emplois... Selon les derniers calculs des organisations de veille mondiale, prĂšs de cinquante millions de personnes Ă travers le monde, sont repassĂ©es sous le seuil de pauvretĂ©. D'ou la colĂšre exprimĂ©e dans cette chanson envers les banquiers. Paroles Enregistrement par The austerity allstars 23. La libertat "Cançon de nervi". Chanson Ă©crite en langue occitane, dans son dialecte Provençal/Marseillais, par J. Clozel et mise en musique par Manu ThĂ©ron. ChantĂ© par les Communards Marseillais, quand ils se firent fusiller lors de la rĂ©pression sanglante de la Commune de Marseille, instaurĂ©e en 1871. Elle est publiĂ©e pour la premiĂšre fois dans le journal occitan marseillais La Sartan du 6 fĂ©vrier 1892 sous le titre original de Cançon de nĂšrvir et reste un chant de lutte international pour la libertĂ©. Aujourd'hui encore, il se chante le poing levĂ© en savoir plus Paroles Paroles fonĂ©tik Enregistrement avec les paroles Enregistrement par Lo cĂČr dau LamparĂČ avec les paroles Enregistrement par Lo Cor de la Plana 24. Les sans papiers Sur lâair des Pâtits Papiers de Serge Gainsbourg. Traitant de lâimmigration et lâexpulsion des Ă©trangers en situation irrĂ©guliĂšre. Paroles Enregistrement RĂ©gine 1967 25. Un gamin Vinâs et Micho se sont rencontrĂ©s Ă SĂšte autour dâune partie de flipper Ă lâĂąge de 15 ans. Mettant entre parenthĂšses leur vie universitaire, ils sâembarquent pour lâAfrique de lâOuest. Du Niger au Mali en passant par le Burkina Faso, ils font lâ"Ă©cole du Sahel", oĂč les riens sont essentiels. D'ou vient le terme Zoufris ? C'est une vie d'exil et de nostalgie c'est le sort qu'ont connu la plupart des ouvriers venus travailler en France. Nous cherchons Ă faire rĂ©agir sur des thĂšmes politiques, et en particulier la nĂ©cessitĂ© de mettre un terme aux politiques dâimmigration fascisantes ». En savoir plus Paroles Enregistrement aigus mĂ©dium graves 3 voix 26. Gardarem lo moral Chanson composĂ©e paroles et musique en 2018 par Remy et Olivier Delpui. Arrangements David Bardy. L'expression militante occitane "Gardarem lo moral" est dĂ©rivĂ©e du "Gardarem lo Larzac " des annĂ©es 70. S'Ă©crit lo mais se dit et se chante lou. Sur le timbre Ă©ditĂ© par BEN, le verbe est conjuguĂ© au passĂ© simple garderem le moral nous gardĂąmes le moral. DĂ©clinĂ© en gardarem lo bocage Ă Notre dame des landes en 2012. Repris par Cabu dessin de 1997 dans Charlie Paroles Partition soprani alti tenors 3 voix 27. Allez les gars CrĂ©ation du Groupe dâAction Musicale, le GAM basĂ© en Belgique. paroles de Michel Gilbert, chantĂ©e pendant la lutte contre lâimplantation dâune deuxiĂšme centrale nuclĂ©aire Ă Chooz, dans les Ardennes, cĂŽtĂ© français de la frontiĂšre. La rĂ©pression contre les habitants opposĂ©s Ă l'implantation fut particuliĂšrement violente et fĂ©roce. Historique de cette lutte article Mediapart 15 mai 2019 Lutte antinuclĂ©aire de Chooz En savoir plus sur le GAM et leur engagement. "Chansons de lutte en Belgique" 1977 et "La vie est belle, maar 't gaat zo snel⊠78-81" 1981 avec "Ballade Ă Chooz" Ă©crite et enregistrĂ©e en 1979 et vendu au bĂ©nĂ©fice du comitĂ© de Chooz contre la centrale. Paroles .pdf Paroles pour pupitre .doc Enregistrement 28. Les samedis sanglants Lors des manifestations des samedis "gilets jaunes" de novembre 2018 Ă ce jour, la rĂ©pression brutale avec l'usage de Flash-Ball et de grenades de dĂ©s encerclement a provoquĂ© plusieurs cas de mutilations, d'Ă©borgnements, d'amputations. Ces Ă©vĂ©nements ont inspirĂ© une réécriture de la chanson "la semaine sanglante". Paroles .pdf 29. Green washing En 2012, 14 ans aprĂšs la chanson lâhymne de nos campagnes, le groupe Tryo confirme son engagement pour la sauvegarde de l'environnement avec "Green washing", de l'album "LadilafĂ©". Il dĂ©nonce l'absurditĂ© de la sociĂ©tĂ© de surconsommation et l'influence du marketing sur nos modes de vie. "L'idĂ©e du single Greenwashing m'est venue en dĂ©couvrant un classement intitulĂ© "Les Pinocchio du marketing" reprenant les publicitĂ©s les plus mensongĂšres des industriels qui s'achĂštent une image verte. " Le prix Pinocchio du dĂ©veloppement durable Ă©tait un prix dĂ©cernĂ© chaque annĂ©e de 2008 Ă 2015 par Les Amis de la Terre. Dans la catĂ©gorie Plus vert que vert greenwashing, le prix est remis Ă l'entreprise censĂ©e avoir menĂ© la campagne de communication la plus abusive et trompeuse au regard de ses activitĂ©s rĂ©elles. Voir la liste des laurĂ©ats sur Prix_Pinocchio. AprĂšs une interruption de 5 ans, Les Amis de la Terre annoncent la reprise de la remise d'un prix en janvier 2020 ...A suivre Paroles .pdf avec les paroles 30. On lĂąche rien Depuis plus de 7 ans, Le refrain rythme toutes les manifestations en France. Quand Kaddour Hadadi, alias HK, a composĂ© le morceau dĂ©but 2010, "dans [s]on cagibi, au cinquiĂšme Ă©tage d'un immeuble de Roubaix", le chanteur-compositeur n'aurait "jamais imaginĂ©" que le morceau allait connaĂźtre une telle destinĂ©e. "On Ă©tait en pleine pĂ©riode Sarkozy. Il se pavanait en disant des trucs comme 'quand y a une grĂšve aujourd'hui en France, plus personne ne s'en aperçoit'. Ăa m'avait outrĂ©, et j'ai Ă©crit cette chanson comme un coup de poing, en mĂȘme pas vingt minutes." . ....Suite de l'interview France Info Paroles .pdf enregistrement 31. DignitĂ© d'abord Sur la musique de Georges Brassens "Les copains d'abord" paroles de C. Cadier de la Chorale FMR Tout le monde connaĂźt la mĂ©lodie. Pour les manifs et autres Ă chanter par tous distribuer les photocopies des paroles Paroles .pdf Les copains d'abord 32 . Danser ensemble Créée en dĂ©cembre 2020 par et les Salti, elle est reprise un peu partout en France, par les intermittents du spectacle, en flashmob article Mediapart "Jâai Ă©crit cette chanson lors du second confinement, au moment oĂč certains citoyens ont Ă©tĂ© qualifiĂ©s de non essentiels ». CâĂ©tait presque un cri du cĆur que nous avons partagĂ© de maniĂšre trĂšs anodine, câĂ©tait pour nous une maniĂšre de continuer Ă Ă©crire, Ă crĂ©er, Ă faire de la musique⊠Je nâaurais jamais cru que cela prendrait une telle ampleur. Quelque chose a rĂ©sonnĂ© dans le cĆur des gens. Petit Ă petit, des personnes ont commencĂ© Ă reprendre la chanson, Ă nous inviter pour la chanter avec eux lors des rassemblements et de fil en aiguille, on s'est retrouvĂ©s dans ce mouvement-lĂ , heureux de partager ces beaux instants. Dans une pĂ©riode oĂč nous Ă©tions tous dans une certaine forme de lĂ©thargie, on a pu vivre des moments de bonheur et de joie extraordinaires." Paroles .pdf Enregistrement 33. La lutte en chantant CrĂ©ation 2009 de la Compagnie Jolie MĂŽme paroles sur l'air de La Makhnovtchina, chant soviĂ©tique Les Partisans ». La Makhnovchtchina est lâarmĂ©e insurrectionnelle dâinspiration anarchiste qui combattit de 1918 Ă 1921 durant la guerre civile russe. Elle doit son surnom Ă lâanarchiste ukrainien Nestor Makhno qui la leva en 1918 Ă la suite de la signature du TraitĂ© de Brest-Litovsk cession par LĂ©nine de lâUkraine aux Allemands. Quelques interprĂ©tations traduction de Etienne Roda-Gil en 1968 Nigra Safo Paroles .pdf Enregistrement 34. La bande Ă Riquiqui Paroles Jean Baptiste CLEMENT 1885 Musique Maurice. Debaisieux Riquiqui, câest Adolphe THIERS, celui qui ordonna quâon extermine les Communards. Riquiqui est le sobriquet attribuĂ© Ă une bourgeoisie triomphante, arrogante et pourtant minoritaire face Ă la masse des prolĂ©taires dont elle usurpe les fruits du travail En 1871, nos camarades sur les barricades voyaient, sentaient dĂ©jĂ tout ça venir et le chantaient. La choralternative Paroles .pdf Quelques interprĂ©tations d'une chorale angevine adaptation de Captain Simard vu par Marc Pierozaziona 35. Si les femmes MĂ©lodie Folk traditionnel Etats-Unis K-ro de la chorale les Barricades de Grenoble C'est trĂšs simple, juste une respiration fĂ©ministe claire et directe. David Paroles .pdf Audio de la chorale de l'Echoraleur de ChambĂ©ry 36. Chant de l'occupant de l'Union En mars 2021, le théùtre de l'Union, CDN du Limousin Ă Limages est occupĂ©. S'y rencontrent des des livreurs ubĂ©risĂ©s, des travailleuses et travailleurs de la culture, des artistes autrices et auteurs, des intermittentes de l'emploi, des chĂŽmeuses et chĂŽmeurs, des membres de collectifs luttant contre la prĂ©caritĂ©... Si les situations sont diverses, toutes tĂ©moignent d'une seule chose la prĂ©caritĂ© est L'URGENCE SOCIALE ABSOLUE. Il est inadmissible de se rĂ©signer Ă contempler les dĂ©sastres humains derriĂšre les statistiques. Mediapart Aussi, les occupants de l'Union ont dĂ©cidĂ© de crĂ©er leur propre chant le chant des occupants sur la musique de "Fils de". Un appel Ă l'Union de tous les intermittents de l'emploi et des prĂ©caires. Paroles .pdf Enregistrement du 3 avril 2021 37. Paysannes, Paysans Hymne de la ConfĂ©dĂ©ration paysanne créé en avril 2021 lors d'une manifestation place Bellecourt Ă Lyon, par et Vincent Delmas, un paysan de la DrĂŽme Paroles .pdf Partition Alti Partition Soprani 3 avril 2021 Ă Lyon par la Conf de L'IsĂšre juin 2021 2 octobre 2021 Brignoles FĂȘte de la ConfĂ©dĂ©ration paysanne du Var soprani alti basses 38. Papiers, papiers, papiers Sur l'air de Padam, padam, padam Musique Norbert Glanzberg Paroles .pdf
Cliquezpour voir les paroles originales (français) On écrit sur les murs: Kids United: Top 3. 1. On écrit sur les murs: 2. Mama Africa: 3. Le monde nous appartiendra: Expressions
OnĂ©crit sur les murs pour que lâamour se lĂšve. Un beau jour sur le monde endormi. Des mots seulement gravĂ©s pour ne pas oublier pour tout changer. MĂ©langeons
On Ă©crit sur les murs le nom de ceux quâon aime Des messages pour les jours Ă venir On Ă©crit sur les murs 325 mots Ă lâencre de nos veines On dessine tout câque lâon voudrait dire Partout autour de nous Y a des signes dâespoir dans les regards Donnons-leur Ă©crits car dans la nuit tout sâefface MĂȘme leur trace On Ă©crit sur les murs le nom de ceux quâon aime Des messages pour les jours Ă venir On Ă©crit sur les murs Ă lâencre de nos veines On dessine tout câque lâon voudrait dire On Ă©crit sur les murs la force de nos rĂȘves Nos espoirs en forme de graffitis On Ă©crit sur les murs pour que lâamour se lĂšve Un beau jour sur le monde endormi Des mots seulement gravĂ©s pour ne pas oublier, pour tout changer MĂ©langeons demain dans un refrain nos visages MĂ©tissage On Ă©crit sur les murs le nom de ceux quâon aime Des messages pour les jours Ă venir On Ă©crit sur les murs Ă lâencre de nos veines On dessine tout câque lâon voudrait dire On Ă©crit sur les murs la force de nos rĂȘves Nos espoirs en forme de graffitis On Ă©crit sur les murs pour que lâamour se lĂšve Un beau jour sur le monde endormi On Ă©crit sur les murs le nom de ceux quâon aime Des messages pour les jours Ă venir On Ă©crit sur les murs Ă lâencre de nos veines On dessine tout câque lâon voudrait dire On Ă©crit sur les murs le nom de ceux quâon aime Des messages pour les jours Ă venir On Ă©crit sur les murs Ă lâencre de nos veines On dessine tout câque lâon voudrait dire On Ă©crit sur les murs la force de nos rĂȘves Nos espoirs en forme de graffitis On Ă©crit sur les murs pour que lâamour se lĂšve Un beau jour sur le monde endormi Un beau jour sur le monde endormi OnĂ©crit sur les murs le nom de ceux qu'on aime Des messages pour les jours Ă venir On Ă©crit sur les murs Ă l'encre de nos veines On dessine tout c'que l'on voudrait dire. Partout, autour de nous Bizarrement, Ă premiĂšre vue, il est singulier que lâorigine de mon intĂ©rĂȘt pour le street art soit une inscription sur un mur. Je crois me souvenir que jâavais 9 ans, un vĂ©lo bleu et que jâavais le vilain dĂ©faut de sillonner la ville de mon enfance, en tous sens, y compris en sens interdits. A cette Ă©poque de ma vie, je nâĂ©tais jamais fatiguĂ© et jâĂ©tais curieux de tout. Enfant unique et seul, je parcourais un vaste territoire, libre comme un enfant dont personne ne sâoccupe. Jâavais des lieux prĂ©fĂ©rĂ©s que je visitais rĂ©guliĂšrement le chemin de halage du canal de lâOurcq, les carriĂšres de gypse, la gare et ses locomotives et une citĂ© dâurgence construite Ă la hĂąte et Ă moindre frais pour loger les pauvres ; une citĂ© situĂ©e dans un lieu au nom Ă©nigmatique la Villette aux Aulnes. Elle Ă©tait entourĂ©e dâun mur constituĂ© de plaques de ciment. A vrai dire, le seul grand mur de cette banlieue pavillonnaire. A la peinture noire y Ă©tait peint go home ». Nous Ă©tions aprĂšs-guerre, dans les annĂ©es 50. Ce nâest que bien plus tard que jâai compris le sens de cette phrase. AprĂšs la LibĂ©ration, pendant la Guerre froide, Les AmĂ©ricains avaient installĂ© de nombreuses bases militaires en France. Les communistes dont le parti nâavait jamais Ă©tĂ© aussi puissant militaient pour le retrait des forces Etatsuniennes de notre pays. Cette courte phrase est restĂ©e gravĂ©e dans ma mĂ©moire pour diffĂ©rentes raisons je ne savais pas quâelle Ă©tait Ă©crite dans une autre langue et nâĂ©tait, par consĂ©quent, quâune suite de lettres Ă©trange donc un objet de fantasmes ; je me disais quâelle avait, Ă coup sĂ»r, un lien avec la citĂ© dâurgence et ses habitants, rendant les pauvres encore plus Ă©tranges. La DactyloAnonymeAnonyme Petite PossoneLa DactyloLensk Les inscriptions sur les murs mais aussi les images peintes, au fil du temps, sont devenues des artĂ©facts, qui attestaient dâune volontĂ© de communiquer. Encore fallait-il en comprendre le message. Ainsi est nĂ©e une passion, comprendre la signification des traces », les traces Ă©crites et les images. Ecriture et peinture partagent une histoire commune et des histoires qui sont comme imbriquĂ©es lâune dans lâautre. Le dessin a prĂ©cĂ©dĂ© lâĂ©criture de plusieurs milliers dâannĂ©es certes, mais les premiĂšres Ă©critures ont eu recours au dessin pour reprĂ©senter les choses, pour en conserver la mĂ©moire. Y compris les premiers alphabets. Nos lettres latines gardent encore la trace de leur origine, le dessin des objets. Vint lâidĂ©e de gĂ©nie de garder en mĂ©moire non le dessin de lâobjet mais le son de son nom. Bien souvent les deux systĂšmes fusionnĂšrent, reprĂ©sentation codifiĂ©e des choses et graphie des phonĂšmes. Tant et si bien que lâĂ©criture est devenue dans de nombreuses civilisations un art. La calligraphie est une esthĂ©tisation de la forme des lettres, une fusion du dessin et de lâĂ©criture. Que dire des lettrines et des enluminures de lâĂ©poque mĂ©diĂ©vale qui sont de pures merveilles, des extraits du Coran qui dĂ©corent les murs des mosquĂ©es et des madrasas, de lâart encore bien vivant de la calligraphie chinoise ! Quand la parole est sacrĂ©e lâart de son Ă©criture doit honorer la divinitĂ©. La dactyloPetite PoissonePetite Poissone Bref, lâart sâest emparĂ© de lâĂ©criture, Ă©criture des mots, graphie des lettres. RĂ©ciproquement, les mots et les lettres ont pĂ©nĂ©trĂ© la peinture. Passons sur cette longue histoire et venons-en Ă lâĂ©poque moderne. Au tout dĂ©but du XXĂšme siĂšcle Braque et Picasso, sâinscrivant en rupture par rapport Ă la tradition, ont intĂ©grĂ© mots et lettres dans leurs tableaux. Mots, lettres et reprĂ©sentations peintes dialoguent dans un mĂȘme espace pictural, conjuguant beautĂ© des formes et signification des mots. anonyme anonyme Le BaronCollectif fĂ©ministe, Paris. Aussi nâest-il pas surprenant, Ă la rĂ©flexion, de voir combien sâimbriquent aujourdâhui dans le street art lettres et reprĂ©sentations peintes. Les tags sont des stylisations de la graphie des blazes. Le lettrage, hĂ©ritier en ligne directe de la calligraphie, a acquis une relative autonomie et le graff est devenu un des expressions du street art, combinant lettrage et dessin. Etudier les relations entre lâĂ©crit et la peinture, vous lâavez compris est un vaste programme » et la modestie de mes billets me commande de limiter mon propos Ă deux approches les mots dans la rue et les mots et leurs illustrations. Petite PoissonePetite Poissone AprĂšs cette longue mais nĂ©cessaire introduction, venons-en Ă lâobjet de mon billet dâaujourdâhui. Jâai choisi de commencer par un passage Ă la limite », lâĂ©crit affichĂ© ou peint dans la rue, sans illustration. Mon oublieuse mĂ©moire » se saurait dater lâapparition dans la rue de textes. Toujours est-il que depuis une dizaine dâannĂ©es les murs de nos villes se couvrent dâĂ©crits divers et variĂ©s. Beaucoup de ces textes sont anonymes mais dâautres sont lâĆuvre dâartistes dont il est difficile de dire sâils sont des poĂštes ou des street artistes. Le fait que les photographies de ces textes soient publiĂ©es sur des sites dĂ©diĂ©s au street art montre que ceux qui les mettent en ligne sur les rĂ©seaux sociaux les identifient comme appartenant au street art. Des noms Ă©mergent de cet ensemble hĂ©tĂ©roclite La Dactylo, Petite Poissone, Le Baron, Pablo Savon, Lisa Lensk, Ben. La liste nâest guĂšre exhaustive bien sĂ»r. Mon Ă©chantillon » est parisien et lâexercice qui consiste Ă peindre sur des murs des pochoirs ou Ă y coller des affiches » est rĂ©gi par une certaine proximitĂ© entre le lieu de vie de lâartiste et les lieux dans lesquels il expose » son travail. La DactyloPetite PoissoneAnonyme Jâai tentĂ© dâen cerner les thĂšmes majeurs. Jâen vois 5 lâhumour, la poĂ©sie, la politique, lâinsolite et les citations littĂ©raires. CatĂ©gorisation arbitraire Ă©videmment car les thĂšmes souvent se chevauchent. Lâhumour est parfois politique et la politique drĂŽle. Lâimagination est libĂ©rĂ©e par la modestie des moyens. Un court texte imprimĂ© sur une feuille A4 ou A3, un peu de colle, un coup de pinceau et voilĂ lâaffaire. Un carton un peu fort, un cutter, et le tour est jouĂ©. Vous pouvez taguer les murs et les trottoirs. Moyens dĂ©risoires qui permettent Ă tout un chacun de dire ce quâil a sur le cĆur. La rue est devenue si les services de la propretĂ© lui laissent vie un vaste forum, une agora. Un espace dâĂ©change dont les messages photographiĂ©s et postĂ©s sur les rĂ©seaux sociaux sont vus et lus par des milliers de personnes. anonyme Ces textes peints, Ă part leur extension, nâont rien Ă voir avec une quelconque vox populi. Ceux qui sâexpriment de cette maniĂšre par lâĂ©crit dans la rue sont des artistes Ă part entiĂšre. Leurs poĂšmes, leurs maximes, leurs philippiques, leurs jeux de mots changent souvent de statut Ă lâoccasion dâune exposition ou de rĂ©alisations plus ambitieuses en milieu urbain. Les mots sont regardĂ©s alors comme des Ćuvres dâun art nouveau et original. Un art ayant Ă voir avec la littĂ©rature mais une littĂ©rature Ă©chappĂ©e des livres, offerte en partage au plus grand nombre. Les murs nâont jamais Ă©tĂ© aussi bavards ! Ils sont devenus des lieux dâexpression publique. Les artistes sây expriment avec les moyens dont ils disposent, par la crĂ©ation dâimages, par la crĂ©ation de textes. Nous sommes, Ă mon sens, au cĆur du street art la rue est le substitut du forum romain, le lieu oĂč sâĂ©changent des Ă©motions, des sentiments, des revendications, des colĂšres, des rĂȘves, des peurs, des utopies, des angoisses. Le mur est le support, lâart porte les messages comme HermĂšs le messager des dieux et des Ăąmes. Enseignant, inspecteur de l'Education nationale, formateur, blogueur, une mĂȘme passion apprendre, comprendre, partager. Un fil rouge, les arts plastiques, la peinture et la dĂ©couverte plus rĂ©cente de l'art urbain contemporain. Voir tous les articles par Richard Tassart A49Pp.